Liberté in French by Rafaël Plasman

“Liberté” French translation by Rafaël Plasman; Video, music & voice by Bob Wander

Liberté

Si être libre c’est : toi, tu te tais
Car moi, j’ai quelque chose à te dire

Si être libre c’est : toi, mis derrière les barreaux
Car alors nous ne devrions plus avoir peur
des tes manœuvres et de tes agissements .

Si être libre c’est : juger sévèrement
les lendemains afin qu’aujourd’hui
soit un peu moins long

Si être libre c’est : fermer les portes
et regarder librement à l’écran ce qui
devrait rester à bonne distance

Si être libre c’est : dormir tranquillement
parce qu’on a délibérément coupé la parole
à autrui

Si être libre c’est : manger ce que tu veux et quand tu le veux
tout en laissant tomber les épluchures dans les journaux
qui passent la faim sous silence

Si être libre c’est : attendre que l’autre
me libère de mes angoisses auxquelles
j ’accorde une sacro-sainte confiance

Si la liberté pose un pansement sur mes pensées
Si la liberté voltige autour de moi, en moi
et aux alentours
mais qu’elle serait insaisissable pour toi

Si la liberté me protège
de tes idées qui me sont
par trop différentes

Si la liberté pour moi me semble
aujourd’hui si évidente et que tu ignores
ce que cela signifie

Si la liberté pour moi tombe côté pile
et pour toi face contre terre
Alors la liberté sera un souffle arbitraire

Mais alors j’aurais peut-être l’air
de céder une partie
de ma riante liberté – pour autant
bien sûr que l’on soit mutuellement d’accord –
temporairement ou pour une plus longue durée
afin de te libérer
de mon étouffante liberté

Marion Bloem

French translation by Rafaël Plasman
From original poem “Vrijheid” (Freedom) by Marion Bloem