Libertà in Italian by Elena Frova

"Vrijheid" di Marion Bloem. Traduzione italiana di Elena Frova. Met Nederlandse ondertiteling.

“Vrijheid” poesia originale di Marion Bloem – Met Nederlandse versie als ondertiteling.
Traduzione italiana “Libertà” di Elena Frova – Voce e riprese: Elena Frova – Musica di Virginia Splendore – Virginia Splendore al Chapman Stick e basso – Angelo Olivieri alla tromba – Musica prodotta da Edwin Paanakker – Editing video di Edwin Paanakker.

Libertà

Se essere liberi significa: tu chiudi il becco
io ho qualcosa da dire

Se essere liberi significa: tu dietro le sbarre
così la tua diversità non mi fa più paura

Se essere liberi significa: decidi con fermezza il domani
sminuendo il valore di oggi

Se essere liberi significa: chiudi la porta
e osserva liberamente su uno schermo ciò che deve stare il più lontano possibile da te

Se essere liberi significa: dormi sonni tranquilli
tanto altri sono stati deliberatamente privati della lingua

Se essere liberi significa: mangia quello che ti va e quanto ti va
e poi lascia cadere le briciole nei giornali che di fame non ne parlano mai

Se essere liberi significa: ignoro cosa mi ha reso libero e mi permette di continuare ad esserlo
cosa mi imprigiona ogni giorno nella libertà

Se essere liberi significa: aspettare finché qualcun altro mi liberi dalle ansie
nelle quali credo ciecamente

Se la libertà blocca i miei pensieri, se fluttua intorno e dentro di me
ma da te non può essere catturata

Se la libertà mi protegge dalle tue idee
che per me sono troppo abstruse

Se la libertà per me oggi è così ovvia
e tu neanche riesci a coglierne il significato

Allora la libertà è bianco per me e nero per te, è aleatoria, è arbitraria

E allora, forse, se entrambi siamo d’accordo
potrei cederti un po’ della mia illimitata libertà
per un certo tempo
anche un discreto tempo
pur di liberarti dalla mia soffocante libertà

Marion Bloem

Italian translation by Elena Frova
From original poem “Vrijheid” (Freedom) by Marion Bloem