Sloboda in Croatian by Tatjana Petrusa

Sloboda

Ako je biti slobodan: ti suti
jer ja imam nesto da kazem.

Ako je biti slobodan : ti iza resetaka, a
mi se nemamo potrebe bojati
sto si drugaciji, sto djelujes drugacije,
i zelis drugacije

Ako je biti slobodan: sutrasnji dan
striktno odlucuje danasjicom
kako bi malo manje bio danasnji dan

Ako je biti slobodan: vrata se zatvaraju,
a na ekranu slobodno gledamo
sigurnost okoline

Ako je sloboda: stalno mirno spavati
jer je drugima jezik namjerno
lisen

Ako je biti slobodan: jesti sta i kad zelis
ali koru bacati u novine
koje glad prikrivaju

Ako je biti slobodan: ne znati sto me
oslobodilo, slobodnim drzi,
na slobodi svaki dan me robi

Ako je sloboda: cekati dok netko drugi
me oslobodi od strahova na koje se
sveto oslanjam

Ako sloboda moje misli zbuka
Ako sloboda oko mene svuda ukrug
i u meni puse,
ali za tebe je neulovlijva

Ako sloboda mene stiti
protiv tvojih ideja koja su za mene
prerazlicite

Ako se meni sloboda danas cini tako
prirodnom, i ti ne znas sta to znaci

Onda je sloboda meni glava
a tebi pismo
Onda je sloboda zrak i slucajna

Ali da li je meni mozda ipak dopusteno
da se moje velike slobode – s
obostranim pristankom, naravno-
privremeno ili na duze vrjeme
odreknem da tebe
od moje zagusljive slobode
oslobodim.

Marion Bloem

Croatian translation by Tatjana Petrusa
From original poem “Vrijheid” (Freedom) by Marion Bloem