Vrijhaid in het Gronings door Henk Scholte

Vrijhaid

As vrij wezen bedudt: mondjedicht
want ik heb t veur t zeggen.

As vrij wezen bedudt: doe achter troalies, want
din huiven wie nait benaauwd te wezen
omdastoe aans bist in dien doun en loaten

As vrij wezen bedudt: de dag van mörn
sekuur bepoalen deur de dag van dou
wat minder dag te loaten wezen.

As vrij wezen bedudt: deuren op grundel
en op t beeldschaarm t vrije blik hebben
omdastoe vaaileg in de buurt uut zicht blifst

As vrij wezen bedudt: toerloos rusteg sloapen
omdat d’ aandern heur tonge vilaaineg
votnomen is

As vrij wezen bedudt: eten wat en wenner die t uutkomt
mor wel schillen in kraanten valen loaten
doar honger t swiegen tou doan het

As vrij wezen bedudt: gain wait te hebben
van wat mie vrij moakt het, mie vrij holdt, mie
in vrijhaid aal doag gevangen nemt

As vrijhaid bedudt: wachten tot d’aander mie
van angsten verlöst , doar k
haaileg op vertraauw.

As vrijhaaid mien gedachten uutstukt
as vrijhaid om mie tou rondomrond
en in mie votwaait
is t aiglieks nait te holden

As vrijhaid mie beschaarmt
tegen dien ideeën dij veur mie hail
aans binnen

As vrijhaid veur mie zo
as vanzulf is, en doe gain wait hest
van wat t bedudt.

Din is vrijhaid munt veur mie
en kop deròf veur die
din is vrijhaid gain knip veur duvel weerd

Mor staait t mie meschain wel tou
om wat van mien vrijhaid,
mit dien en mien permissie as vanzulf
tiedelk of zunder rust of duur
aan te langen om die din
van mien benaauwnde vrijhaid
te bevrijden.

Marion Bloem

Vertaling in het Gronings door Henk Scholte
van origineel “Vrijheid” (Freedom) door Marion Bloem